Ури Цви Гринберг
С иврита
Ханох Дашевский

Цикл «ЧЕЛОВЕК В ГЛУБИНАХ ГЛУБИН»

2.

Из-за самых ничтожных проблем из глубин мы взывали к Творцу,
ибо страсть и тоску измерять не умели в полноте бытия.
грусть и боль не умели мы взвесить, малый вес и большой,
суть вещей оценить не могли, потому что их ценность одна:
тот, кто часть потерял, и утративший всё,
оба сетуют горько, и каждый, скорбя о своём,
издаёт тот же стон,
и склоняет главу и черпает из того же источника слёз.
Мы не знали, сколько надо терпеть, чтобы справиться с горем,
с безмерной печалью,
и сравнить не могли мы глубины морей и оврагов.
Но в грядущем придёт к нам блаженство великой любви,
в песнопеньях, в стихах – им наполнится наша земля!
И с виденьями Высшего мира откроются нам
прелесть тел и соитья восторг,
как в слиянии солнца с луной.
И в сердцах зазвучит: это было в Эдеме в начале времён.

 

К сравнению переводов

К стихотворениям цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.

К оглавлению переводчика