Из Ури Цви Гринберга
С иврита
Михаил Польский
ЧЕЛОВЕК ВО ГЛУБИНАХ ГЛУБИН
9– – Утром в сад
распахни окно –
О, когда б преисподней окно
распахнуть, и как кошка шмыгнуть,
и найти в виноградниках путь...
А на воле как с саваном быть,
чтоб живущих там не смутить?
Виноградарь при встрече лишится лица,
когда саван спадёт с мертвеца.
Оголится и вздрогнет мертвец –
пустотой одетая кость...
Отожмёт ли скелета кисть
Винограда спелую гроздь?
Разум здравый смеётся над ним –
жалким воображеньем больным:
невозможно костям неживым
свой последний покинуть покой.
Кроны сосен в саду моём увлажнены:
ореол полуночной луны
озаряет стволы, зажигает смолу,
бездна чёрная меж дерев...
Сунь же голову в пасть синевы –
Всеблагого бездонный зев,
чтоб услышать благую весть:
в лоне Б-жьем плодов не счесть!
Зев раззевил Всевышний-Лев –
Господин всех плодов Земли,
мы в блаженстве в него легли,
тишины и луны полны – –
К продолжению
|
Стихотворения цикла:
1, 2, 3,
4, 5, 6,
7, 8, 9,
10, ...
К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича
К
оглавлению переводчика
|