Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил ПольскийНА БЕЛОМРАМОРНЫХ СТУПЕНЯХ
13
... и как только хлынут небеса без дна
благодатной влагой – выйди на
крыльцо и вдохни всей грудью – в воздухе весна –
в мокрые ладони мокрое
лицо... то к супругу-небу льнёт земля-жена...
Золото горячее в облаках,
и глаза и сердце дразнит и манит,
чтоб
разлиться в жилах, реках и ветвях... –
меж волнами-тучами вновь и вновь –
так в крови усталой прежняя любовь
сладостным недугом чувства горячит.
В сходстве с полем, деревом и рекой,
жаждем, жаждем благодатных дождей
с облаков весенних – земля им мать
вселенская, цветущая, словно плоть
человека - вожделенная краса,
словно скрипка в напряжении струн и рук:
кровь играет в струнах, и вдруг
мммууууу – быков мычанье, и вдруг –
отвечая громом, разверзаются небеса...
Разве дерево бежало бы от дождя?
Разве ты не обнажишься под дождём?
Как
под первым эдемским дождём танцуй -
до упаду тёплой земле на грудь,
чтоб
уснуть...
То утроба мирозданья – земля
впитывает страстную сладость струй.
К продолжению
|
К
оглавлению цикла
Стихотворения цикла:
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14.
К
сравнению переводов
К оглавлению переводчика
|