>
Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил ПольскийНА БЕЛОМРАМОРНЫХ СТУПЕНЯХ
11
Гм... В глубине памяти как в кино
летний день... предзакатных сумерек
вино. Мой отец с друзьями на речном берегу.
Все они юны, все они одно.
Хоть они от меня далеки:
вижу блики на лицах, что лики почти.
Не
эдемский ли сад мне увидеть дано:
здесь таких не найти, туда не войти...
От одежды дух дуба в жаркий тамуз
до ноздрей моих! Чему слаще быть?
Обнажились... Лишь я вижу их наготу
на том краю бездны вошедших плыть.
Они плывут (а над ними ласточки летят...)
До перекинутого через русло
бревна. Возвращаются – на лицах закат.
Красноватых сумерек аромат.
Пока они одеваются подходит пастух -
будто я! - баранов красных ведёт -
заглянуть-испить от вечерних вод.
К продолжению
|
К
оглавлению цикла
Стихотворения цикла:
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14.
К
сравнению переводов
К оглавлению переводчика
אורי צבי גרינברג, שירים
,תרגום, טקסט
ВВЕРХ |
|