Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

Цикл
ЦАРИЦА И УБИЙЦА НАША – СМЕРТЬ!

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11.

10.
 
Ибо лишь материнскому телу дано
Зарождение дочери-сына, оно одно
Помнит сына и дочь, что ушли на дно,
Над могилами их рыдая.
Ведь по сути здесь мать любая – это Рицпа, дочь Айя…

Дождь ночной... Материнский вой
К толще мрачной земли сырой…
Детский запах их помнит… В свою кровать
У могил их ложится спать.

Пробуждает весна ото сна…
Милых тел не находит она
Средь живых, и не слышатся их слова…
На могилах трава…

А ещё друзья приходили
И венки-цветы приносили
Мертвецам, как принято в мире,
И, исполнив долг, уходили
Прочь от тех, с кем дружили, жили...

Ведь для знавших тела их вовне, для других
Смерть – навек – как и не было их.

И не видят его ни друзья, ни родня –
Тело в яме во время дождя.

Песнь ночного дождя хороша без слов.
Аромат сиреней лилов.
Спят в кроватях. Надёжен кров.


К продолжению

Слушать мелодекламацию на музыку 15-го струнного квартета Д.Шостаковича

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ


Рейтинг@Mail.ru