Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

Цикл
ЦАРИЦА И УБИЙЦА НАША – СМЕРТЬ!

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, ...

3.
 
Но гляжу… Не могу на него не глядеть…
Он кладёт мертвецов – кирпичи
Будто строит в глубинах неведомых дом,
И они как посланники в вечной ночи…
И я думаю – слёзы не станет он лить
Вместе с нами, нет в сердце таком
нашей боли, и может быть,
Не способен он сам умереть –
Разве только придут с топором,
Или съест его ржа, как лопаты металл,
что могилы копать перестал.

Он со смертью живёт, с ней беседу ведёт
Постоянную… В поте лица
На неё ненасытную трудится
За оградой до выхода звёзд.
А потом задвигает засовы ворот…
И не думает даже, что сбудется
С ним всё то же. Что саван ждёт.

Смертью жив, её соками он напоён,
Её запахом заворожён.
Любит плесень могильную после дождей,
Что на буквах надгробных камней…
И, однако же, ест каждый день бутерброд,
Ежедневную воду пьёт,
Курит трубку, набив табаком – листва
Отшумевших дерев бесполезных пород,
Что набил он туда, мертва.

Есть жена у него,
есть приплод.
Не понять
одного:
как сумел её взять
и она
понесла
От него.

Разбивается всё, но не бьётся одно
Только зеркало. Цело оно –
В мир деревьев умерших окно.

 

К продолжению

Слушать мелодекламацию на музыку 15-го струнного квартета Д.Шостаковича

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

 
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ


Рейтинг@Mail.ru