Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

Цикл
ЦАРИЦА И УБИЙЦА НАША – СМЕРТЬ!

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, ...

1

Дух философии – флакон с духами рая –
Чтоб заблагоухала даже смерть...
Крушу его повсюду, где встречаю,
В отчаяньи по дребезгам ступаю…
Царица и убийца наша – смерть!

О, сколь же тела непригляден вид
По смерти! Лекаря не помогли...
Его распорядитель мёртвых тел
Поселит на кладбищенский надел,
Урвав четыре локтя у Земли.
И над могилой близкие – навзрыд.

Увы и ах! – вот и могильщик – прах…
И выроют ему, как сам он рыл…
Амэн! И он, как все, приговорён
От века до зачатья – с тех времён
Всё ближе поле жёлтое могил…

Но есть – как-будто Б-га воплощенье –
Кто, веруя в Него, верны Ему –
В сраженьи яростном за Царство и за Храм…
Кто русла пролагают временам,

И озаряют тьму Его Знаменьем.

К продолжению

Из книги переводов М.Польского "Из Ури-Цви Гринберга СИНАЙСКИЙ ГИМН" с QR-ссылками на оригиналы, аудио\видео лекции З.Султановича и декламации\мелодекламации переводчика-чтеца.
Подробности. Для заказа обращаться к автору: mich.polsky@gmail.com
Тел.: 054 6551 641 (Израиль)

Слушать мелодекламацию на музыку 15-го струнного квартета Д.Шостаковича

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

Слушать с Ютуба всю поэму под музыку 15-го струнного квартета Д.Шостаковича (нажмите на картинку):


Страница из альбома
"МЕЛОДЕКЛАМАЦИИ"

В оформлении использован рисунок Ицхака Кшечановского (1910 - 1941)

 

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ