Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский
НА ПОДКОПЕ
Видение летней ночи 1931 г.
7.
Нет здесь тела живого, но слышишь вдруг:
Восхваления всё сильнее песнь!
Пеньем мёртвых костей поражён слух,
Но живые –
мы лишь одни здесь …
Песня нас наполняет, светла и легка,
Тёплым светом... И тает тоска…
Мы спустились, копатели, в
толщу Земли Чтоб
сжечь-сокрушить-сломать
Корни зла, что царит наверху века́.
Но Отчизну в глубинах земли обрели –
Неземную Отчизну-мать.
Что же делать, скажи? Здесь
остаться ли нам? Иль
вернуться к оставшимся там –
Объявить Избавленье, открыть им секрет,
Где их истинный Дом? Или нет?
И в сиянии молвил брат:
К продолжению
|
|
Из книги переводов М.Польского "Из Ури-Цви Гринберга СИНАЙСКИЙ ГИМН" с
QR-ссылками на оригиналы, аудио\видео лекции З.Султановича и
декламации\мелодекламации переводчика-чтеца.
Подробности.
Для заказа обращаться к автору: mich.polsky@gmail.com
Тел.: 054 6551 641 (Израиль)
|