C иврита Люся Лин ИЗ
ДНЕВНИКА
3.
Первая вариация
В шумных странах растерян смущенный народ,
Разговорам обучен там каждый поэт.
Но пророка, как пальма высокого нет
Для голодной души, на всем свете одной.
И пророчество в книгах чужих не живет,
Даже если у книги обложка цветная.
У поддельной еды -- вкус и запах не тот,
Что у хлеба из нового урожая.
Вторая вариация
Заблудился народ, беспокойна страна,
Не укажет дороги ученый поэт.
И пророка, как пальма высокого, нет
Для голодной души, что на свете одна.
В книгах фразы провидческой нет ни одной
На любом языке, и в обложке цветной.
Так у пищи искусственной запах иной,
Чем у хлеба, что сеяли этой весной.
|
К
оглавлению цикла
Стихотворения цикла:
1, 2, 3,
4, 5, 6,
7, 8, 9.
К сравнению
переводов
К оглавлению переводчика
|