C иврита Люся Лин

ИЗ ДНЕВНИКА

2.

Мчат поезда по земле и корабли по воде.
И самолеты летят, полюса меж собою сближая.
И прыжком одолеть расстояние дальняя связь позволяет.
В пустыне забытая станция радио слышит,
Там Париж суетится, поет, говорит, там он дышит.
Но мысль, что острее меча, уязвляет мне разум:
Нам скорбеть вдвое больше, чем предкам когда-то пришлось
Эта скорбь пребывала в пучине сердец:
В глубине совесть муки скрывает.
Скорби нынешний мир обнажает и тем умножает.
Рядом кровь и тоска -- вдвое больше душа кровоточит.

Вариация

Гонит земля поезда, толкает вода пароходы.
От северного льда летит самолет к антиподам.
По радио слышим Париж, взволнованный, как всегда.
И прыгают звуки его в пустынное Никуда.
И разум кинжала острей. Но мысль меня угнетает:
Ведь знание дальних скорбей и нашу печаль умножает.
Конечно, в былые года и древним достались страданья
Но муки свои всегда они сохраняли в тайне.
А наши дни напоказ всю кровь и вражду выставляют.
И современная связь страданием мир наполняет.
И кровь, и двойная тоска душу в сумерки погружают.

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика