Ури Цви Гринберг
С иврита
Валентин Серебряков

Цикл «ТАНЕЦ НА МОГИЛЕ ОТЦОВ»

20. Молитва мамы

– – Не пришел Избавитель, – мне мама в ответ говорит, –
слышу сына слова, его сердце страдает, болит.
Он идет по могилам, танцует, сообщая нам всем,
что сдох изверг германский, он ныне повергнут совсем –
таков будет конец ненавистникам нашим.
Ухо матери чувствует сына, он ходит и пляшет,
в каждом шаге его слышу горечь, что сводит с ума...
Как от плача всемирного, ужаса, боли, страданья
влага льется и к нам проступает сюда,
не холодная, как от дождя проливного вода,
а горячая – слезы его содроганья.
Плачет сын, пляшет сын...
Я сейчас понимаю сама,
Как всегда я его понимала, – говорит так любимая мать, –

Ему мало врага победить, оставаясь с народом в галутах,
он страдает: Израиля нет, и корона Давида опять
на чело не легла. И в восьмой океан3 не собрать
кровь пролитую нашу.
Евреи же вновь почему-то
возвращаются к ложам своим среди гоев, на камнях могил
накрывают столы и плоды поедают с полей, удобренных
пеплом трупов сожженных и соками тел погребенных,
и не сходят с ума от еды, от питья не лишаются сил
из колодцев тех вод... Аллелай4, мне! – Мой вопль поделом!

Сын мой, первенец мой, одинокий в рыданье своем,
стих твой – жгущий глагол, а не золота жезл вознесенный,
опаленный в огне на извечной войне.
Твое сердце в стремленье к свободе... а вопль пусть останется мне!

Нет царя, храма нашего нет, но мечты
твои, сын, звуком мощным органа во мне отдавались,
словно бы магрефу5 в руки взял свои крепкие ты,
чтоб мелодии труб его нами не забывались.

Сын в кровавый талит поколений погибших одет
и бросает в народ, как огонь, свои жгучие фразы.
Завет
только помнил бы сын мой, надежды своей не терял!

Дай же сил ему, Бог мой! – у меня другой просьбы и нет.

Я во время молитвы святой своей мамы молчал.

----

3 Восьмой океан – Мировой океан в древние времена именовали выражением "Семь морей". Восьмой океан – это кровь евреев, пролитая за все времена Изгнания.

4 Аллелай – !אללי לי (не дай Бог!) – душераздирающий вопль • надрывный вопль • нечеловеческий вопль • отчаянный вопль

5 Магрефа – древний духовой инструмент евреев, о котором упоминается в Талмуде; род небольшого органа, издававшего сто звуков. Этот инструмент применялся левитами при богослужении






 

К сравнению переводов

К стихотворениям цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.

К оглавлению переводчика