Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

ЦИКЛ “ДВОРОВЫЙ ПЁС”

13

Так проходят в думах печальных дни,
одевая блеском наружным ночь,
И не плачут улицы – наивны они –
только горечь молчанья в крови.

А Страна в огне… Её войско прочь
побросало ружья: овнам невмочь
воевать – сбились в стадо с петлёй на шее…
В этот светлый день – не бывать светлее.
Почему, зачем? – Нет вопроса злее!

К продолжению


Стихотворения цикла:
Пролог, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, 12, 13, 14, ...

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

 
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט
ВВЕРХ


 
Рейтинг@Mail.ru