Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

ЦИКЛ “ДВОРОВЫЙ ПЁС”

6

«От Дана и до самой Беэр-Шевы –
здесь было Царство и здесь будет Царство,
ну, а пока мытарства
вместо Царства…

Ростовщику и мытарю почёт!
Но трудно, если кто Мессию ждёт
всей страстью крови – пусть же он пойдёт
и на задворках Истину поищет –
сему мамзеру место на кладбище!

ПровИденье пророка – лай убогий,
святые были – но уже в могиле,
живой же – вроде коврика под ноги –
он придаёт их лжи рисунок строгий,
его усердье поощряют «боги».

Хлеб Родины котлетным стал «наваром»,
сожрут его до крошки санбалаты,
не жалко им ни старика, ни девы…
О, Родина, ты пропадаешь даром
во лжи от Дана и до Беэр-Шевы!»

К продолжению


Стихотворения цикла:
Пролог, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ...

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

 
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט
ВВЕРХ


 
Рейтинг@Mail.ru