Ури Цви Гринберг
С иврита
Ханох Дашевский

Цикл «МИР ОПУСТЕВШИХ САДОВ»

5.

Серафимы и птицы сидят на ветвях:
соитие, полное мощи, во время их пенья.
Созревания радость, и сила в руке,
попирающей грешников, топчущих в пору цветенья
каждый плод – без раскаянья и сожаленья.

Всё здесь падает вниз с угасанием сил,
всё становится прахом и в землю ложится:
здесь и трус и храбрец, блудный пёс и пророк,
мотылёк, полководец и его колесница.

И по мере их дел и значения – есть
в Книге Вечности память об их пребыванье
в повседневности грубой, где профили их
отчеканены Богом на каждом созданье.

И величие славных – в посмертном сиянье!


 

К сравнению переводов

К стихотворениям цикла:
1, 2, 3, 4, 5.

К оглавлению переводчика