Из Ури Цви Гринберга
C иврита
Михаил Польский
ТРИ ПЕСНИ О
ПРОПАВШЕЙ ДУДОЧКЕ
Эпилог: К ПРЕДЕЛУ ГРЁЗ
Иду туда, где светится корона,
звучит Машиаха шофар.
О, жизнь моя!
Мой дар...
Иду не сам.
Ведёт меня Вс-вышний по полям.
Но отдыха в них нет...
Удар, удар –
И вот упал,
И не исчислить бед...
Как ветвь под тяжестью плодов,
срываюсь в прах.
И сатана с вопросом на устах:
Ты не устал?
Иду туда, где дом, туда, где Храм,
хлеб, молоко, лоза, олива там,
и страсть к пурпурно-золотым стихам.
И кровь заката за моей спиной,
и золото рассвета предо мной,
Кедрон под звёздной бездною ночной,
луна и свечи...
И я встаю,
вплетая голос мой
в колодцев речи.
Я умер здесь, но не сошёл с пути.
О, песнь! К пределу грёз меня веди.
ПОСЛУШАТЬ ЦИКЛ В АВТОРСКОЙ
ДЕКЛАМАЦИИ
|
К оглавлению
цикла
Стихотворения цикла:
1,
2,
3,
эпилог
К сравнению переводов
К оглавлению переводчика
|