Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил ПольскийТРАКТАТ О
ДУШЕ И ДОМЕ ЕЁ
3.
До чего же он мил,
исходящий из всего сущего свет,
свет души, говорящий нам,
словно свет
ночного окна,
о жизни внутри.
«Вне души» окружает её,
оно зримо, оно земно:
оно всё для раскрытий её…
В тех местах нет у гнёзд тайн,
не слыхать гомонящих птиц
на ветвях.
Дерева мертвы… и море мертво
и хладно, как в поле у трупа нож.
Там останавливаются блещущие воды реки,
словно кровь после смерти души.
Всё не мило! Нужен свет глазам,
сердцу напев,
прикосновение рукам, поцелуй устам.
О, обледенение букв!
Видя закутанный в саван труп,
так говори:
тот, в ком душа умерла навсегда,
в яму идёт.
Душе-хлопотунье пришёл срок:
жизни её замкнулся круг.
А плоть была лишь служанкой её земной:
кораблём, носившим и в штиль и в шторм.
Деяния душ, совершенные силой тел,
навеки здесь.
Но душе вместе с плотью – домом её –
конец.
Даже высокой души конечна жизнь!
Лишь Господь Б-г её жив всегда
до, во время и после всего.
К продолжению
|
К оглавлению
цикла
Стихотворения цикла:
1, 2, 3,
4, ...
К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича
К оглавлению переводчика
|