Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

МОГИЛА В ЛЕСУ   (2a)
 Песнь вторая: ПАСХА

1 Там-там.. и там-там, глин-глан и бам-бам..
2 Пустились мы в пляс – больше нету жидов!
3 Не здесь и не там.. глин-глан и бим–бам.
4 Вот в шубе собольей Стефанов Иван –
5 С чужого плеча, что в одном изо рвов
6 При "швабах" убил и зарыл..
7 Жидов занавеску напялил Иван –
8 Сорвал в синагоге (амбар уже там):
9 По синему шёлку шитьё серебром,
10 Как звёздное небо сияет.
11 По центру – Маген-Давид золотой
12 Два крува пурпурных с обеих сторон
13 Крыла простирают –
живые, живьём..
14 И больно им, как занавеске самой,
15 В которой гуляет Стефанов Иван,
16 Схватив за углы её синюю ткань –
17 Живую – зажав кулаком – – 
18 Иван как епископ ступает!
19 Вот старший детёныш с крестом – это Стах..
20 Колышутся кисточки – талес-катан
21 На Стахе. А рядом –
22 Под солнцем пасхальным, народа толпа
23 И вьются знамён христианских шелка
24 Над всем буйноцветным парадом.
25 И весело парни глядят на девчат,
26
Кровавою радостью рады,
27 И от грабежа веселится душа – –
28 О, радость! Нам "шваб" – что мессия..
29 О, радость – о, как хорошо без жида..
30 И даже церковные колокола
31 Сегодня звонят, как шальные:
32 Там-там и глин-глан ... Но жидов-воробьёв
33 Не видно – Израиль родня им:
34 Укрылись по гнёздам, умолкли и ждут,
35 Пока разойдётся ликующий люд,
36 И кончится пение колоколов –
37 Тогда только выпорхнут вновь – –

 

К продолжению


К оглавлению цикла

Фрагменты:
1a, 1b, 1c,  2a, 2b, ...

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru