Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

В ДОЛИНЕ ЛЮДЕЙ

1.

Я не жил на Олимпе - воспетой вершине богов.
Рос в долине людей, где хлеб растили,
пил там чистую воду ручьёв - питьё коров,
мясом которых меня кормили.

Предки мои не были фаворитами королев.
Короли их не звали к себе в радости или горе.
Они были бедны, но светились и пели, когда напев
дудки пастушьей слышали в поле.

Потому-то легко мне влачиться от боли к боли,
овечкой в стаде - что век по воле
своего пастуха бредёт.

День багров на закате и ал восход.

К продолжению

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

Из книги переводов М.Польского "Из Ури-Цви Гринберга СИНАЙСКИЙ ГИМН" с QR-ссылками на оригиналы, аудио\видео лекции З.Султановича и декламации\мелодекламации переводчика-чтеца.
Подробности.
Для заказа обращаться к автору: 
mich.polsky@gmail.com
Тел.: 054 6551 641 (Израиль)

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5-6.

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика

Слушать с Ютуба всю поэму под музыку Альфреда Шнитке
(нажмите на картинку):


Страница из альбома "МЕЛОДЕКЛАМАЦИИ"
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ