Ури Цви Гринберг
С иврита
Ханох Дашевский

Цикл «ТРАКТАТ ОБ ОТЦАХ И ДЕТЯХ»

1.

Сияла заря золотая на лицах детей,
которых мне Бог подарил – и на страже стояла олива.
В шкафу, где пророков и гениев книги и книги Завета,
я выбрал одну – и была среди мудрости всей
мне присланным кем-то она лучом искажённого света.
Отцы прямодушные наши тома этих книг
Чужими считали всегда за лукавый язык,
за пёстрое их многословье, а те, кто их пишет – бедны:
клюют с чужеземного поля, и ангелы им не видны.

Но первенец мой, сын Завета, пришёл на рассвете и встал,
от книги меня отделив – и глазами сияя меж книгой и мною,
промолвил: "Смотри!" – и смотрел я, и в сердце сказал:
"Так Милость Небесная светится голубизною!"
Сам ростом в два локтя, но выше колонны любой,
вошёл, как Божественный гость, и отец мой святой
стоял у него за спиной.
И всё искривлённое, скверное всё,
плоды винограда чужого и все иноверные нравы,
поникло, как флаг побеждённых, как будто с рассветным лучом
пришёл ко мне в Иерушалаим(1) отец мой живой, и на нём
шёлк белых субботних одежд, а не саван чужбины кровавый.

(1)Иерусалим

 

К сравнению переводов

К стихотворениям цикла:
1, 2, 3, 4.

К оглавлению переводчика