Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский
ИЗ НАУКИ О ГОСУДАРСТВЕ
1.
Не силой меча одного, но
прови́денья силой
сбывается то, что знаменьем зовут в народе.
От посоха Моисея и меча Навина,
до готового к войнам меча Давида –
в руках наших, отвыкших от боя, но верных свободе
и гимну Иерусалима.
Не одною лишь силою крыльев орёл вознесён,
но стремленью его покоряются выси и дали,
и в пределы заветных мечтаний вторгается он,
достигая пределов желаний.
Но, увы, наших всадников кони, ступая устало,
не взошли на Синайскую Гору,
не испили воды из Великой реки Авраама,
не приблизились к Нилу-Еору.
Ибо в кузне войны на времён изломе
нам кузнец-полководец пока не явлен,
властелин раскалённой железной глыбы –
предводитель нашего поколенья.
Мы б увидели: вот он раздул горнило,
а в горниле – вода Иордана, Нила,
и Ливан, и Хермон, и Моав с Гиладом.
И поток нефтяной
через землю нашу
к
поколеньям будущим устремлённый.
От потока того разгорится воля
даже немощных духом детей галута.
И сердца молодых, непривычных к пенью,
утоляющих жажду водой болота,
встрепенутся, забьются и вместе грянут
долгожданную песнь о Евфрате, Ниле,
о Дамаске, Моаве и о Хермоне!
О, услышь, Иордан, как народ изгоев,
воспевает союз свой с рекой Евфратом –
с той рекой Великой
народ великий.
Если на Иордане взойдем лесами,
им не жить – ведь извечные рощи наши
на Евфрате, откуда навеки с нами
наша вера: Господь Один...
Мы всё те же и пьём из всё той же чаши:
власть и святость.
Одно с другим.
К продолжению
|
|
Из книги переводов М.Польского "Из Ури-Цви Гринберга СИНАЙСКИЙ ГИМН" с
QR-ссылками на оригиналы, аудио\видео лекции З.Султановича и
декламации\мелодекламации переводчика-чтеца.
Подробности.
Для заказа обращаться к автору: mich.polsky@gmail.com
Тел.: 054 6551 641 (Израиль)
К оглавлению
цикла
Стихотворения цикла:
1,
2,
3,
4.
К сравнению
переводов
К оглавлению переводчика
|