О литературе Переводы Стихотворения Публицистика Письма А. Якобсон о себе Дневники Звукозаписи
О А.Якобсоне 2-ая школа Посвящения Фотографии PEN Club Отклики Обновления Объявления



А. Якобсон



Эфрен Мартинес Каланья

НАРЯД ЖЕНЩИНЫ1)

В спорах дня приняв участье,
я — совсем без вожделенья,
но с оттенком сожаленья —
вам поведаю о страсти,
что владеет слабой частью
человечества. С отрадой
бесконечные наряды
шьет девица иль жена,
но всегда обнажена
наподобие наяды.

Отправляется кокетка
в город. Холод ли, жара, —
забывается с утра
дома скромная жакетка,
а все прочее нередко
заменяет саюэла —
ткань прозрачная. И смело
всем вокруг бросает вызов,
возгласы восторга вызвав,
ослепительное тело.

Стянуты в коленях ноги —
не придумать уже юбки!
Грудь гола, как у голубки, —
негодует взор мой строгий!
Вырез тянется широкий
от затылка к пояснице, —
где ж пределы, где границы!
Безусловно, вещи эти
надобно держать в секрете
и замужней и девице.

А еще и так возможно:
юбка колоколом сшита,
и, как зонт, она защитой
от лучей была б надежной,
но зато увидеть можно
в неподдельном изумленье
много больше, чем колени.
А теперь кончаю с богом, —
женской скромности залогом
стань, мое стихотворенье!

 


1) Опубликовано в сб.: Заря над Кубой. (перевод с испанского). Государственное издательство художественной литературы. Москва, 1962