Из Ури-Цви Гринберга C иврита Мири Яникова
Из цикла "Три песни о Хайфе"
1.
Жертвенники пророка и анемонов цветы... К морю гора спустилась, город в небо
залез. Где ты сейчас, Элиягу? Почему не спустишься ты к городу на
Кармеле, к этим домам в скале?
Крылья и снова крылья! Сколько повсюду крыл! Будто дома взлетают, ввысь
взлетают в веках. Хайфа, город пророка, что в небо отсюда взмыл в огненной
колеснице, - и пали вниз облака.
Видит Кармель застывший: брат под снегом, Хермон. Вот мы стоит с тобою,
смотрим на Йерусалим, вот - со мной и с тобою, вот - над горою он, мы б
давно утонули в море, но мы над горою - с ним.
|
К сравнению
переводов
К оглавлению переводчика
На главную страницу
|