Из Ури Цви Гринберга
С иврита
Михаил Польский
ЦИКЛ “ГИМН СЕМЕНИ КОРАХА”
1
Гремит их пир у
бездны на краю
от гор до моря. (Воинство бойцов
освободителей им ни к чему).
И не пророк с провИденьем – о нет! –
алхимик нужен, чтобы из песка
с ракушками исторгнуть звон монет.
Нужны лишь деньги. Да!
Гимн семени его? Не
горький плач?
Так что же ты молчишь, поэт-пророк?!
– А в наши дни ужели не ясна
простая мысль: в опасности Страна…
Но каждый – для себя; нет языка
единого – провИденью конец;
И разнобой сердец – –
– И ты не скажешь им? Ужели Б-г
Тебя на это не благословил?
– Несчастные: они беды своей
не видят, как затылками глядят.
И если б я для них отверз уста –
то потекла бы речь – из раны кровь.
Но если б не была как львиный рык.
Как молота о наковальню лязг.
Не избавленье б вызвала, но смех!
Засунуть себе лучше трубку в рот.
Зубами сжать:
Курить. Дымить. Молчать.
К продолжению
|
|
Из книги переводов М.Польского "Из Ури-Цви Гринберга СИНАЙСКИЙ ГИМН" с
QR-ссылками на ориналы, аудио\видео лекции З.Султановича и
декламации\мелодекламации переводчика-чтеца.
Подробности:
https://jerusalem-temple-today.com/PODP/
Для заказа обращаться к
автору: mich.polsky@gmail.com
Тел.: 054 6551 641 (Израиль)
______________________
Стихотворения цикла:
1,
2, ...
К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича
К
оглавлению переводчика
|