Из Ури Цви Гринберга
C иврита Евгений МининCказ о трех раввинах
В самой лучшей одежде читал реб Исроэл, Тору местным евреям. До
первой звезды. Щеголял он в штиблетах холодной порою, и не ведал никто,
что подошвы худы. А реб Ури, мой прадед, во время молитвы словно факел
пылал, и, шагая домой победителем после оконченной битвы, он,
казалось, ногами вращал шар земной. С проницательным взглядом мой прадед -
реб Меир, всех без слов понимал, помогал всем, как мог, он аршином
неверья просящих не мерил - все дарил - за душой ни гроша не берег.
Все во мне они - трое. И модно одетый, я не тот, местечковый,
я в жизни другой. Пусть на мне с лакированным блеском штиблеты,
холод чувствую снежной земли под ногой. А стихи сочиняя про горькую
правду, где слова, словно искры пронзают метель, я сжигаю себя, и реб
Ури, мой прадед, каждый вечер бессонную стелет постель. Я могу
предсказать,
что
другие не смеют, что не главное - с думою жить о гроше, бедность мне
завещал старый прадед реб Меир - ни гроша у меня, но светло на душе.
|
К сравнению
переводов
К оглавлению переводчика
|