Из Ури Цви Гринберга
C иврита Ольга Кардаш-Горелик

Баллада о двух женихах

В цветущем саду сердце стучит, болит.
А подруги невесте венчальную песнь поют:
Взгляните: жених до хупы, от поста побледневший, сидит
Средь сердечных друзей. И завтрашний день перед ним,
Словно меч, что в ножнах пока храним.

Но есть и другой, истомлённый грустью-тоской.
Он тот жених, и было ему суждено
С волшебным кольцом золотым над рукой
Прекрасной склониться… Но нет, не дано!

Дано другому; и в эту счастливую ночь
Жениха и невесты, уста к устам
Прильнут не те.

"Вот он бросил стакан, растоптал его, и вот
Радость в сердцах и гостей, и музыкантов поёт", -
Но те часы будут стучать всю ночь напролёт.

И месяц взойдёт, и хоть не был на праздник зван,
Заглянет в тот дом: но там закрыто окно…
И месяц к другому окну отойдёт: к тому, где орган
И алтарь - и туда глядит -
А там, заломивши руки, он стоит.

.

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru