C иврита Евгений Минин

НА СТУПЕНЯХ ИЗ БЕЛОГО МРАМОРА

11

Ох, крепок летних дней настой,
на закате пьянит медовуха вечернего дня…
Вот у речушки стоит отец мой,
с компанией юных друзей, молодой!

А я далеко стою, но смотрю
на лица отца и друзей с бликом  речным.
Они – избранники времени в райском саду,
но не подойти к ним, и нету подобных им.

Летним дубом пропахли одежды друзей –
запах щекочет ноздри. Темна их юдоль.
Они раздеваются, в воду нагие идут,
лишь я это вижу, и на сердце – боль.

Юноши плавают, ласточки в небе снуют
у  кладок, что над  бегущей водой.
Выходят из воды – на лицах сладость минут
в сладости сумерек.

А мимо иду я – седой пастух,
стадо красных баранов на водопой гоню…
Какое блаженство испить из тех сумеречных вод.

 

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14.


К сравнению переводов

К оглавлению переводчика