Иерусалимская Антология Новости Переводы с иврита Переводы с идиша Переводчики Сайт на иврите
Очередное заседание семинара   “Мастерская поэтического перевода”   сБп состоится 25 сентября 2017 в 18:30

НОВОСТИ
См. также на Фейсбуке на странице "Иерусалимская Антология".



04.09.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 10 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.


ПЁТР МЕЖУРИЦКИЙ В ИЕРУСАЛИМЕ!

 В четверг 24 августа в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо 34) состоится творческий вечер Петра Межуртцкого. В программе – презентация нового (2017) сборника стихов и поэм «Послание сверчку».

21.08.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 9 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

СВЕТЛАНА И АЛЕКСАНДР МЕНДЕЛЕВЫ В ИЕРУСАЛИМЕ!

В четверг 10 августа в 19.30 в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо 34) состоится творческий вечер Светланы и Александра Менделевых. В программе – презентация книги Svetlana Mendelev «По одну сторону горизонта», вышедшей в издательстве «Время».

 

07.08.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 8 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

17.07.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 7 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

«ИЕРУСАЛИМСКИЙ ЖУРНАЛ» В ИЕРУСАЛИМЕ!»

В четверг 13 июля в 19 часов в Доме Ури Цви Гринберга (Яффо 34) состоится презентация 55-го номера «Иерусалимского журнала».


В вечере участвуют Илья Беркович, Лена Берсон, Евгения Босина, Юлия Драбкина, Михаил Книжник, Семен Крайтман, Леонид Левинзон, Светлана и Александр Менделевы, Марина (Ариэла) Меламед, Виктория Райхер, Алекс Тарн и другие авторы ИЖа.


В фойе работы Гаррика Зильбермана


Вечер ведут Игорь Губерман и Игорь Бяльский.

03.07.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 6 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

19.06.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 5 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

«Радость моя – Иерушалаим»


К пятидесятилетию воссоединения израильской столицы.
В четверг 15 июня в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо 34) состоится презентация альбома киевского фотохудожника Сары Атлас «Радость моя – Иерушалаим».
В программе – выставка фотографий автора альбома и фрагменты документального фильма «Если забуду тебя, Иерушалаим» (авторы кинокартины Аркадий Коган и Цви Патлас).
Встречу ведет составитель фотоальбома рав Цви Патлас

ФЕЛИКС КАНДЕЛЬ В ИЕРУСАЛИМЕ!

В среду 14 июня в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо 34) состоится творческий вечер Феликса Канделя.
В программе – презентация книги писателя «День открытых обложек», вышедшей в издательстве ОГИ к открытию Иерусалимской международной книжной ярмарки.
Встречу ведут Максим Амелин и Игорь Бяльский

05.06.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 4 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

29.05.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 3 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

08.05.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 2 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

  ВЛАДИМИР ГЕРШОВИЧ В ИЕРУСАЛИМЕ!

 

В четверг 25 мая в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского ‎журнала» (дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34) состоится вечер
"Всё в мире взаимосвязано" -
в том числе история перевода Библии на современный русский язык и убийство российского императора Александра Второго.
Рассказывает Владимир Гершович

 

ПАВЕЛ КРЮЧКОВ и ЕФИМ БЕРШИН в ИЕРУСАЛИМЕ!

В среду 26 апреля в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского ‎журнала» (дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34) состоится творческий вечер «Голоса, зазвучавшие вновь».
В вечере участвуют ст. научный сотрудник Государственного литературного музея («Дом-музей Корнея Чуковского в Переделкине»), завотделом поэзии журнала «Новый мир», литературный критик Павел Крючков и поэт, прозаик, публицист Ефим Бершин. В программе – аудиозаписи Осипа Мандельштама, Бориса Пастернака, Корнея Чуковского, Бориса Слуцкого и других. И, конечно, стихи Ефима Бершина. Вечер ведёт Игорь Бяльский



 

24.04.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралась 1 часть поэмы "רקוד על קבר אבות".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКОГО НОМЕРА «КРЕЩАТИКА»

 http://magazines.russ.ru/kreschatik/2017/1

в которой участвуют главный редактор этого замечательного журнала Борис Марковский, главный редактор издательства «Алетейя» Игорь Савкин, а также Полина Беспрозванная, Иосиф Букенгольц, Григорий Вахлис, Марк Вейцман, Игорь Гельбах, Ханох Дашевский, Михаил Ковсан, Александр Кучерский, Сергей Лазо, Евгений Линов, Марина-Ариэла Меламед, Светлана и Александр Менделевы, Евгений Минин, Зинаида Палванова, Виктория Райхер, Алекс Тарн и другие авторы номера, состоится в четверг 6 апреля в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34). 

Вечер ведёт Игорь Бяльский 

 


Видео презентации

 

03.04.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "שיר ילד למשל".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

20.03.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "שיר עדר ההולכים".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

 

06.03.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "שיר הסיום".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 


СЕМЁН КРАЙТМАН И ЛЕОНИД ЛЕВИНЗОН В ИЕРУСАЛИМЕ!‎


В четверг 23 февраля в 19 часов в Литературном клубе "Иерусалимского ‎журнала" (Дом У.Ц. Гринберга, Яффо 34) состоится творческий вечер наших ‎замечательных авторов. ‎
В перерыве можно будет купить роман Леонида Левинзона «Дети Пушкина» и ‎сборник стихов Семёна Крайтмана «Про сто так».

Видео вечера


 

13.02.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "שיר תעודת אהבה".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

06.02.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "שיר בשבח האש".

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 


ЗИНАИДА ПАЛВАНОВА В ИЕРУСАЛИМЕ!‎


В четверг 9 февраля в 19 часов в Литературном клубе "Иерусалимского журнала" (Дом У.Ц. Гринберга, Яффо 34) состоится презентация книги стихов Зинаиды Палвановой

"Трехкомнатная вселенная".

СЕРГЕЙ БРАУН СЕРГЕЙ БРАУН В ИЕРУСАЛИМЕ!‎


В четверг 26 января в 19 часов в литературном клубе "Иерусалимского журнала" ‎‎(Дом У. Ц. ‎Гринберга, Яффо 34) состоится презентация книги Сергея Брауна‎

"За ‎рубежом былого". ‎

Фрагменты из книги напечатаны в ИЖ №54 ‎
http://magazines.russ.ru/ier/2016/54/za-rubezhom-bylogo.html
 

16.01.2017

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось пятое последнее стихотворение цикла  על מות היפה בנשים

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

  ВЛАДИМИР ХАНАН В ИЕРУСАЛИМЕ!

В четверг 12 января в 19 часов в литературном клубе "Иерусалимского журнала" (Дом У. Ц. Гринберга, Яффо, 34) состоится творческий вечер Владимира Ханана.
В программе презентация новых книг.
Юлий Ким, Игорь Бяльский ПРАЗДНИЧНЫЙ ВЕЧЕР ‎‎«ИЕРУСАЛИМСКОГО ЖУРНАЛА» ‎и ЮБИЛЕЙ ЮЛИЯ КИМА

В четверг 29 декабря в 19 часов в Доме У. Ц. Гринберга (Яффо, 34) состоялся праздничный вечер ‎‎«Иерусалимского журнала» ‎
Концерт вёл Юлий Ким.
 
Вечер состоялся:  Фото  Видео
Юлий Ким 08.12.2016   

НОВАЯ КНИГА СТИХОВ ИГОРЯ БЯЛЬСКОГО

Игорь Бяльский:
В четверг 8 декабря в 7 часов вечера в Доме Ури Цви Гринберга (Яффо, 34) ‎
Вит Гуткин (Vit Gutkin), Марина-Ариэла Меламед (Марина Меламед) и ваш покорный слуга собираемся представить мой новый, ‎спустя двадцать лет, сборник стихов. ‎
Приходите!!! ‎ 

Вечер состоялся: Фото   Видео
 

28.11.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось четвёртое стихотворение цикла  על מות היפה בנשים

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

  24.11.2016  

УРИ ЦВИ ГРИНБЕРГ В ИЕРУСАЛИМЕ!‎

К 120-летию со дня рождения ‎
В четверг 24 ноября в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» ‎‎(ул. Яффо, 34) состоится вечер, посвященный творчеству великого израильского ‎поэта Ури Цви Гринберга. ‎
В программе презентация книг поэта, вышедших в переводах Ханоха Дашевского ( חנוך דשבסקי ) ‎и Михаила Польского (Michael Polsky), а также выступления других переводчиков поэта. ‎
В вечере принимают участие также поэт и переводчик Велвл Чернин (Velvl Chernin) , ‎переводчики Ольга Кардаш, Евгений Минин, Татьяна Соколовская, Алла Юдина и ‎др., руководители семинара «Мастерская поэтического перевода» Игорь ‎Бяльский и Зеэв Султанович. ‎

Вечер состоялся: Видео
 

21.11.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось третье стихотворение цикла  על מות היפה בנשים

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

14.11.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось второе стихотворение цикла  על מות היפה בנשים

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

 

31.10.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось первое стихотворение цикла  על מות היפה בנשים

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

10.11.2016 

ЮЛИЯ ДРАБКИНА В ИЕРУСАЛИМЕ!‎

В четверг 10 ноября в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» ‎‎(Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится презентация книги стихов ‎Юлии Драбкиной «Сквозь вешалку пальто». — М.: Водолей, 2016‎ 
 
10.11.2016

ИТЕЛЛА МАСТБАУМ В ИЕРУСАЛИМЕ!‎ 

В четверг 10 ноября в 18.30 в Иерусалимской русской библиотеке (ул. Агриппас ‎‎88, Шуканьон) состоится выставка и презентация альбома с ‎картинами разных лет Ителлы Мастбаум. ‎
http://antho.net/museum/mastbaum/index.html
  
 
 
27.10.2016  

ОЛЬГА ФИКС В ИЕРУСАЛИМЕ! ‎

В четверг 27 октября в 19.30 в литературном клубе «Иерусалимского ‎Журнала» ‎‎(Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится творческий вечер ‎Ольги ‎Фикс. http://magazines.russ.ru/authors/F/FIKS 
В программе: презентация книг автора «Институт Репродукции» и «Сказка о ‎городе Горечанске». ‎

«Институт репродукции» автор определяет как научно-фантастически-‎акушерский триллер. События романа происходят в московском роддоме, в ‎недалеком будущем, когда мужчины начнут сами ‎рожать детей, а у каждого желающего будет свой маленький самолетик.

Героиня «Сказки о городе Горечанске», московская девочка Аня, уезжает за ‎тридевять земель учиться на ветеринара, где впервые в жизни оказывается ‎без интернета, доит коров и топит дровами печку. В сказке присутствуют ‎знакомые большинству российские реалии – русалки, лешие, домовые, ‎затопленные города и бездорожье. Смерть на конце иглы и вечная молодость, ‎заключенная в яблоке. ‎
 
  20.10.2016 

«ИЕРУСАЛИМСКИЙ ЖУРНАЛ» В ИЕРУСАЛИМЕ!

В четверг 20 октября в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится большой праздничный вечер.
Илья Беркович, Хава Корзакова, Людмила Коробицина, Семён Крайтман, Давид Маркиш, Марина-Ариэла Меламед, Ирина Рувинская, Юлия Сегаль, Валерий Слуцкий, Алекс Тарн, Ольга Фикс, Владимир Фромер и другие авторы ИЖа на презентации 54-го номера журнала.
В фойе работы Гавриила Заполянского
Вечер ведет Игорь Губерман
Отдельное спасибо всем приобретающим журналы для себя и своих друзей – ваша поддержка позволяет продолжить безнадёжное наше дело.
Нет, не безнадежноё… Просто, чтобы не сглазить :-)
Гмар хатима това!!!
http://magazines.russ.ru/ier/2016/54  
 

19.09.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение   שיר ילד השחר

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

12.09.2016  

ЕЛЕНА ИГНАТОВА В ИЕРУСАЛИМЕ! ‎

В понедельник 12 сентября в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского ‎Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится творческий вечер ‎Елены Игнатовой. 
 

05.09.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение   שיר נוגה הילד

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 




25.08.2016  

ЕВГЕНИЯ БИЛЬЧЕНКО и ПЕТР МЕЖУРИЦКИЙ в ИЕРУСАЛИМЕ

В четверг 25 августа в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) свои стихи читают Евгения Бильченко (Киев) и Петр Межурицкий (Ор-Акива).
Вечер ведет Игорь Бяльский.

Видео
 

08.08.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение   האסון והעוון

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

  28.07.2016 

ДАВИД МАРКИШ В ИЕРУСАЛИМЕ!

В четверг 28 июля в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится творческий вечер Давида Маркиша
«От Черты до черты.
К истории Еврейского антифашистского комитета».
В программе также презентация новых книг автора «Луковый мед» и «Сахарная конура» (Эксмо, 2016). 
 

25.07.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось седьмое стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

14.07.2016  

ЮЛИЯ ВИНЕР В ИЕРУСАЛИМЕ!



В четверг 14 июля в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится презентация книги Юлии Винер «Снег в Гефсиманском саду: Повести и маленькая пьеска». — М.: Новое литературное обозрение, 2016
http://www.nlobooks.ru/node/7107  
 

11.07.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось шестое стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

27.06.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось пятое стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

23.06.2016  

СТИХИ МИХАИЛА ЗИВА В ИЕРУСАЛИМЕ




В четверг 23 июня в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) состоится презентация книги Михаила Зива «Из переписки с Лавинией», вышедшей в «Библиотеке ИЖ».
О Мише рассказывают и читают его стихи Семен Гринберг, Юлия Драбкина, Борис Караванов, Семен Крайтман, Леонид Левинзон, Елена Лось, Марина Меламед, Нелла Розенберг, Алекс Тарн, Феликс Хармац, Игорь Бяльский и другие друзья поэта. 
 

13.06.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось четвёртое стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

  09.06.2016  

«ИЕРУСАЛИМСКИЙ ЖУРНАЛ» В ИЕРУСАЛИМЕ



В четверг 9 июня в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского Журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34) Эли Бар-Яалом, Геннадий Беззубов, Григорий Вахлис, Игорь Губерман, Семен Дубровский, Марк Зильберштейн, Елена Игнатова, Феликс Кандель, Ольга Кардаш-Горелик, Константин Кикоин, Леонид Левинзон, Давид Маркиш, Марина-Ариэла Меламед, Зинаида Палванова, Алекс Тарн, Ольга Фикс, Велвл Чернин, Светлана Шенбрунн и другие авторы ИЖа на презентации 53-го номера журнала. 

Подробней
 

30.05.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось третье стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

  26.05.2016 

Марина-Ариэла Меламед, Марк Канович Эли Бар-Яалом в Иерусалиме


В четверг 26 мая в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо 34) состоится презентация книги стихов Марины-Ариэлы Меламед «Пока цветёт миндаль...» (изд-во «Библиотека ИЖ», 2016) и альбома графики Марка Кановича «My Jewish Sentiments».
Во втором отделении – Эли Бар-Яалом: новые стихи и песни.
Вечер ведёт Игорь Бяльский 
 

16.05.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось второе стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

02.05.2016  

ВЕНИАМИН КЛЕЦЕЛЬ – новые работы

В понедельник 2 мая в 19 часов в Иерусалимском культурном центре (ул. Гилель, 27) состоится открытие выставки новых работ Вениамина Клецеля.

http://antho.net/museum/kletzel/index.html  
 
  01.05.2016 

ИГОРЬ ВОЛГИН, АЛЛА БОССАРТ И ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ В ИЕРУСАЛИМЕ




В воскресенье 1 мая в 19 часов в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (ул. Яффо 34) состоится большой праздничный вечер.
Стихи читают Игорь Волгин (Москва), Алла Боссарт и Игорь Иртеньев (Кармиэль – Москва).
В программе презентация новых поэтических книг.
Вечер ведет Игорь Бяльский 

Видео
 

02.05.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось первое стихотворение из цикла   בשבע אבני שחם

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

11.04.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось финальное стихотворение "סיום" книги "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

09.04.2016

Вечер литературной гостинной им. А.Куцена, посвященный  памяти  поэтессы Лидии Слуцкой з"л.


9 апреля на исходе субботы в гостинице "Оазис" на Мертвом море состоится вечер литературной гостиной им. А.Куцена, посвященный годовщине со дня вознесения души незабвенного друга непревзойденного артиста-чтеца Александра Куцена з"л и памяти внезапно покинувшей этот мир поэтессы Лидии Слуцкой з"л.

Подробности:
https://www.facebook.com/events/1671972119719220/


14.03.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 3-е дополнительное стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

29.02.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 2-е дополнительное стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

Во вторник 23 февраля в 19 часов в Литературном клубе "Иерусалимского журнала" (Дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34) читает свои стихи Сергей Никольский (Гронинген) и поёт свои песни Александр Перов, (Москва).

     
Вход свободный
Пожертвования на выпуск следующего номера ИЖа – возможны :-)

Ссылки:
Стихи Сергея Никольского
Википедия об Александре Перове

 

15.02.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 1-е дополнительное стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

25.01.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 18 и 19-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 



 
  ВЛАДИМИР ФРОМЕР В ИЕРУСАЛИМЕ
В четверг 28 января в 19 часов
 в Литературном клубе "Иерусалимского журнала"
(Дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34)
состоится презентация книги Владимира Фромера
«Хроники времен Сервантеса»,
главы из которой публиковались
в «Иерусалимском журнале» 
http://magazines.russ.ru/ier/2014/49/5fr.html 


Вечер ведёт Игорь Бяльский


 
 ЮЛИЙ КИМ В ИЕРУСАЛИМЕ

Во вторник 2 февраля в 19 часов

в Литературном клубе

"Иерусалимского журнала"

(Дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34)

 

состоится концерт Юлия Кима.

В новой программе 

«Весь мир – театр» – стихи и песни.

 

Пожертвования для ИЖа - возможны :-) 

11.01.2016

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 17-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 



 
 САША ОКУНЬ И ЕГО КНИГА В ИЕРУСАЛИМЕ!  

В четверг 21 января в 19 часов,
в Литературном клубе "Иерусалимского журнала"
(Дом Ури Цви Гринберга, Яффо 34)
состоится презентация книги Саши Окуня
"Камов и Каминка".

Вот что говорит о книге сам автор: 
"В книге есть маленько про любовь, немножко об
Академии Бецалель, кой-чего о
Питере и нонконформистских выставках,
а так же о великом художнике Саше Арефьеве,
но больше всего о том, что такое современное
искусство и почему мы в него вляпались".

Вечер ведет Игорь Губерман.

28.12.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 15 и 16-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

07.12.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 14-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

МИХАИЛ ФЕЛЬДМАН В ИЕРУСАЛИМЕ

 

В четверг 3 декабря в 19 часов в Литературном клубе «ИЖ» (Дом У.Ц. Гринберга, ул. Яффо 34) состоится презентация книги стихов Михаила Фельдмана «Хорошее и Лучшее», вышедшей в «Библиотеке Иерусалимского Журнала».

ЧИТАТЕЛЬ ФЕЛЬДМАНА
Когда я читаю его стихи, у меня аж захватывает дух, как он играет со словом. Прямо эквилибрист какой-то. Высокий класс, высокий – Высоцкого класс. Оба – потрясающие балагуры, причём, Фельдман – балагур по преимуществу. Это его жанр. Отчаяние, тоска, безвыходная горечь, открыто звучащие у Высоцкого, – у Фельдмана если и есть, то растворены в его искромётной мандолине.
Отчаяние не отчаяние, но ироническая печаль по поводу несовершенства мира и человека слышится в этой блистательной балалайке очень хорошо – наряду с негромким сердечным пожеланием добра несовершенному человеку.
Высшая похвала поэту – когда читателю хочется ещё и ещё. Вот я такой читатель Фельдмана.


Юлий Ким

 

 

23.11.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 13-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

В четверг 12 ноября 2015 в 19 часов в Доме Ури Цви Гринберга (Яффо 34)


состоялась презентация

 книги Юлии Винер «Былое и выдумки» (Москва, НЛО, 2015). 


Главы из книги печатались в «Иерусалимском журнале».

Собравшиеся в Доме наследия Ури Цви Гринберга поклонники и коллеги Юли  
Ури и получили большое удовольствие от встречи.
Вечер вёл Игорь Бяльский. 

Видео: Михаил Польский читает стихи Юлии Винер в гостинице "Цель Арим"
на Мёртвом море в проекте "Литературная гостиная им. Александра Куцена":

https://youtu.be/Ho5iNLnJbqM

Тексты: http://magazines.russ.ru/ier/avt/viner/

 

На презентации ИЖ 52 в Иерусалиме


Вечер вели Игорь Бяльский и Юлий Ким

Видео выступлений

   Виктория Райхер. Рассказ о пончиках. 
   Елена Минкина рассказывает о судьбе своей прозы
   Лина Городецкая читает рассказ.
   Марина (Ариэла) Меламед поёт свои песни.
   Светлана Шенбрунн рассказывает...
   Зинаида Палванова читает свои стихи
   Поёт Дмитрий Киммельфельд под гитару Марины (Ариэлы) Меламед
   Марк Вейцман читает свои стихи
   Ася Векслер читает свои стихи
  Семён Крайтман читает свои стихи  
  Поёт Юлий Ким

9.11.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 12-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

02.11.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 11-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

19.10.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 10-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

12.10.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 9-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

21.09.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 7 и 8-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

31.08.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 5 и 6-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

17.08.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 4-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

На презентации 50&51 номеров Иерусалимского Журнала в Иерусалиме

08.09.2015 в иерусалимском Доме Наследия Ури Цви Гринберга состоялась презентация 50 и 51 номеров Иерусалимского Журнала. Вели вечер Игорь Бяльский и Игорь Губерман.
Вот фотографии с этого события, которых не много: автор в основном снимал видео и заснял весь вечер. Если это окажется кому-нибудь интересно, видео-файлы могут быть обработаны и опубликованы, либо высланы лично. Все присутствующие получили большое удовольствие, отсутствующие - могут приобщиться через фото и видео.
В конце вечера редактор ИЖ Игорь Бяльский поздравил всех с наступающим - "Шана 5776 това!" и пожелал "Гмар хатима това!". Присоединяюсь! 8-)

 

 

Видео выступлений

 

27.07.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 3-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

13.07.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 2-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

29.06.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось 1-е стихотворение из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

08.06.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение-пролог из цикла "כלב בית"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

18.05.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось шестое стихотворение из цикла "מיזמור לבני קורח"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

04.05.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось пятое стихотворение из цикла "מיזמור לבני קורח"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

Семён Крайтман в Иерусалиме



В четверг 2 апреля в 19 часов в Литературном клубе «ИЖ» (Дом У.Ц. Гринберга, ул. Яффо 34) состоится презентация книги стихов Семёна Крайтмана «Про сто так», вышедшей в «Библиотеке Иерусалимского Журнала».



20.04.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось четвёртое стихотворение из цикла "מיזמור לבני קורח"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

30.03.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось третье стихотворение из цикла "מיזמור לבני קורח"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

Памяти Инны Винярской

В четверг 12 марта в 19 часов в Доме Ури Цви Гринберга (ул. Яффо 34) состоится вечер памяти Инны Винярской. 
Участвуют Евгения Кравчик, Марина Меламед, Юля Олиэль, Зеэв Султанович, Светлана Шенбрунн и все остальные, готовые поделиться словами любви к Инне. 




https://www.facebook.com/pages/Мемориальная-страница-Инны-Винярской/1531864950409207?fref=ts 

09.03.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось второе стихотворение из цикла "מיזמור לבני קורח"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

16.02.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось первое стихотворение из цикла "מיזמור לבני קורח"

Ознакомиться с оригиналом и посмотреть видеокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь.
На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

ФЕЛИКС КАНДЕЛЬ В ИЕРУСАЛИМЕ

 

В четверг 12 февраля в 19 часов в Литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом У.Ц. Гринберга, ул. Яффо 34) в рамках Международной книжной ярмарки состоится презентация новых книг Феликса Канделя, вышедших в 2014 году в Москве.


26.01.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "לעתים רחוקות מאוד"

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

12.01.2015

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "יקירי האדם בעולם"

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

15.12.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга

Разбиралось стихотворение "הביתה למודיעין"

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

06.09.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בזכות שלושה אבות" Разбиралось стихотворение       

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

29.08.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."סיום הספר: אלוהים וענייו" Разбиралось стихотворение       

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

 15.08.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."אחרי הבכיות והשקיעות" Разбиралось стихотворение       

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

25.08.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בשגם הוא בשר" Разбиралось четвёртое стихотворение цикла      

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

11.08.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בשגם הוא בשר" Разбиралось третье стихотворение цикла      

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

21.07.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בשגם הוא בשר" Разбиралось второе стихотворение цикла      

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

07.07.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בשגם הוא בשר" Разбиралось первое стихотворение цикла      

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

23.06.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בסוד דמעות" Разбиралось стихотворение      

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

09.06.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."בשגם הוא בשר" Разбиралось пятое стихотворение цикла     

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

26.05.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."כל העולם לא כדאי ..." Разбиралось стихотворение     

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

12.05.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."ממסכת אבות ובנים" Разбиралось четвёртое стихотворение цикла    

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

28.04.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."ממסכת אבות ובנים" Разбиралось третье стихотворение цикла    

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

07.04.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."ממסכת אבות ובנים" Разбиралось второе стихотворение цикла    

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

24.03.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
."ממסכת אבות ובנים"и был начат новый цикл "הקבר ביער" Разбиралось продолжение Четвёртой песни из поэмы   

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно по ссылкам. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

17.02.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "הקבר ביער" Разбиралось продолжение Третьей песни из поэмы   

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

20.01.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "הקבר ביער" Разбиралась Третья песнь из поэмы   

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь, продолжение здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

06.01.2014

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "הקבר ביער" Разбиралась Вторая песнь из поэмы   

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь, продолжение здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

23.12.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "הקבר ביער" Разбиралось отрывки 1, 2 и 3 Первой песни из поэмы   

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь, продолжение здесь и здесь. На ‎этих же страницах будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

09.12.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось десятое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

11.11.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось девятое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

25.11.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось восьмое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

28.10.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось седьмое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

14.10.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось шестое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

16.09.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось пятое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

09.09.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось четвёртое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

26.08.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось третье стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

19.08.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось второе стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

22.07.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "מסכת הנפש וביתה"   Разбиралось первое стихотворение цикла  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

22.07.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "שיר האבות והבנים"    Разбиралось стихотворение  

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

01.07.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Обсуждались переводы семнадцатого заключительного стихотворения из цикла 

Новый текст для перевода предложен не был. Следующее занятие будет посвящено обсуждению переводов всего цикла в целом.

 

17.06.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось семнадцатое заключительное стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

03.06.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось шестнадцатое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

20.05.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось пятнадцатое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

06.05.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось четырнадцатое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

22.04.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось тринадцатое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

08.04.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось двенадцатое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

18.03.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось одиннадцатое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

11.03.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось десятое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

25.02.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось девятое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

18.02.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось восьмое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

28.01.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
 "אדם במרחקי מעמקים"    Разбиралось седьмое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

07.01.2013

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    "אדם במרחקי מעמקים"                  Разбиралось шестое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

24.12.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    "אדם במרחקי מעמקים"                  Разбиралось пятое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

10.12.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    "אדם במרחקי מעמקים"                  Разбиралось четвёртое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

26.11.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    "אדם במרחקי מעמקים"                  Разбиралось третье стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

02.11.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    "אדם במרחקי מעמקים"                  Разбиралось второе стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

29.10.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    "אדם במרחקי מעמקים"                  Разбиралось первое стихотворение из цикла 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

"Интерпоэзия" и "Дружба народов" в Иерусалиме 

В четверг 18 октября 2012, в 19 часов в Иерусалиме в литературном клубе «Иерусалимского журнала» (Дом У. Ц. Гринберга, ул. Яффо 34) состоялся большой поэтический вечер.
Журналы представляют главный редактор "Интерпоэзии" (Нью-Йорк) Андрей Грицман и завотделом поэзии "Дружба народов" (Москва) Галина Климова
Свои стихи прочтут также Ефим Бершин, Алла Боссарт, Игорь Иртеньев, Сергей Надеев 
О газете "Информпространство" рассказал Евгений Бень
Вечер вёл Игорь Бяльский

15.10.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    מאמינים בעצמם..   Разбиралось стихотворение 

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

10.09.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга
    שיר לפני השקעון: שובו!                   Разбиралось стихотворение

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

03.09.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось стихотворение    .. זה הולך-לו כי הולך

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

20.08.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 5-е стихотворение из цикла     פרקים מתבל פרדסים נטושים

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

06.08.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 4-е стихотворение из цикла     פרקים מתבל פרדסים נטושים

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

23.07.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 3-е стихотворение из цикла     פרקים מתבל פרדסים נטושים

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

09.07.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 2-е стихотворение из цикла     פרקים מתבל פרדסים נטושים

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

25.06.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 1-е стихотворение из цикла     פרקים מתבל פרדסים נטושים

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

11.06.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 4-е стихотворение из цикла פרקים בתורת המדינה
Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

01.06.2012

Новое на странице переводчика Хава Тор.
Загружен на сайт её перевод цикла ДОЛИНА ПОД НАЗВАНЬЕМ ЧЕЛОВЕК

 

28.05.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 3-е стихотворение из цикла פרקים בתורת המדינה

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зеэ‎ва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

14.05.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 2-е стихотворение из цикла  פרקים בתורת המדינה

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

03.05.2012

В иерусалимском доме наследия Ури Цви Гринберга состоялась презентация сразу двух новых номеров Иерусалимского Журнала. Фотоотчёт на Фейсбуке. Имеется также диктофонная аудиозапись.

 

30.04.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 1-е стихотворение из цикла  פרקים בתורת המדינה

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

16.04.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 5-е и 6-е стихотворение из цикла עמק האדם

Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

 

02.04.2012

Состоялось очередное заседание семинара переводчиков Ури Цви Гринберга.
Разбиралось 4-е стихотворение из цикла точ дагн
Ознакомиться с оригиналом и послушать аудиокомментарий рава Зе‎эва Султановича можно здесь. На ‎той же странице будут опубликованы переводы по мере их поступления.

29.03.2012

Состоялся по‎этический вечер, организованный редакцией Иерусалимского журнала.
Выступали по‎эты Игорь Бяльский и Семён Гринберг. Вечер вела Светлана Шенбрунн. Авторское чтение есть ценность само по себе. Тем более ‎этих замечательных поэ‎тов, которые очень редко поднимаю‏тся на сцену со своими стихами.


Фоторепортаж М.Польского о событии

 

Послушать аудиозапись вечера.

 

12.02.2012
Творческий вечер Елены Игнатовой

ֵ. ָדםאעמגא. «׀אםםטי סםוד»

В четверг 16 февраля в 19 часов в Доме Ури Цви Гринберга (ул. Яффо, 34, Иерусалим) состоится творческий вечер Елены Игнатовой. В программе – презентация книги стихов «Ранний снег», вышедшей в «Библиотеке Иерусалимского Журнала».

05.02.2012

Стихи и песни в Доме Ури Цви Гринберга

В четверг, 9 февраля в 19.30 в Доме Ури Цви Гринберга (ул. Яффо, 34, Иерусалим) состоится вечер "Стихи и песни". В программе концерта - Светлана и Александр Менделевы, Вит Гуткин, Зинаида Палванова. В вечере принимает участие Григорий Трестман.
Стоимость билета - 40 шек. Для пенсионеров - 30. Школьникам и солдатам - бесплатно.

ׁעטץט ט ןוסםט ג ִמלו ׃נט ײגט ֳנטםבונדא

27.01.2012
Презентация книги Виктора Лозинского

ֲטךעמנ ֻמחטםסךטי. «ּאכוםךטו נאססךאח לאכוםךמי סענאם»

В четверг, 2 февраля в 19 часов в Доме Ури Цви Гринберга (ул. Яффо, 34, Иерусалим) состоится презентация сборника ю‏мористических миниат‏р Виктора Лозинского «Маленькие рассказы маленькой страны». Фрагменты из книги были опубликованы в 29-м номере «Иерусалимского журнала».

22.01.2012

Новая книга стихов Марка Вейцмана

ּאנך ֲויצלאם. «ׁכוה ןנובגאםט»

В четверг, 26 января в 19 часов в Доме Ури Цви Гринберга (ул. Яффо, 34, Иерусалим) состоится творческий вечер Марка Вейцмана.
В программе – презентация новой книги его стихов «Следы пребывания», вышедшей в «Библиотеке Иерусалимского Журнала».

08.01.2012

ֺКонцерт "Дети зимы"

ִלטענטי ֺטלוכפוכה ט ֲכאהטלטנ ׁול¸םמג

Дмитрий Кֺимельфельд и Владимир Семёнов в концертной программе "Дети зимы".
Вечер состоится в четверг 12 января в 19 часов в Иерусалиме в Доме Ури Цви Гринберга (ул. Яффо, 34).
Стоимость билета – 40 шекелей. Для пенсионеров – 30. Для солдат и школьников – бесплатно.

На главную страницу
ВВЕРХ
Besucherzahler meet and chat with beautiful russian girls
счетчик посещений