C иврита Алла Юдина

Я и дедушка в ночь Хануки


Снег, снег, снег – он до края мира лежит,
Этой ночью мой дед - царь зимы
Перед окнами в кресле сидит
Бледен лоб его и волосы - серебро,
Глаза голубые глубоки, святостью чело озарено.

Дрожат на ресницах слезы, жемчужинами блестят.
Чем опечален мой дед в эту зимнюю ночь,
Когда на стеклах белое лето - в морозных узорах сад?

Цветок на цветке расцветает и древо на древе растет -
Мало пространство для этих зимних красот..!

А в доме тепло и празднично, пылает огонь в печи,
На скамейке у ног деда приятно сидеть в тиши
Пляшущее пламя притягивает и в нем для меня
Золото,
Голубизна,
Алость,
Белизна месяца –
Все оттенки огня!



К сравнению переводов

К оглавлению переводчика