C иврита Алла Юдина

7

Я размышляю: есть ли тот,
Кто в брызгах радости вдруг устает,
Кто б ни оплакивал жизни путь,
В гуще веселья, желая уснуть?..

Я размышляю: тот, кто страдает,
В радости тоже порой пребывает, -
Вечерей и утреней каждый час
На круге конечном значим для нас!


(по мотивам Ури Цви Гринберга)


К сравнению переводов

К оглавлению переводчика