C иврита Алла Юдина

2

***
Воды рек устремляются в море, пока оно живо,
Как крови горячий поток, что пульсирует в жилах,
И не слабеет душа, устремленная к вере,
Пред бездной, пугающей загнанным зверем.

***
Время не властно над сердцем, что к жизни стремится,
Нет в мире силы, которой оно устрашится:
Будь то недруг, пред которым и армия станет,
Иль холод постели, что несчастных крутиться заставит.

***
Даже царей не спасали дворцы и палаты
От страха бесчинства, от страха кровавой расплаты,
Но толстых канатов влюбленных надежные звенья,
Страхи сметая, хранят их любовь и терпенье.

***
Колдобины жизни, засады, ограниченья,
Интриги и козни, что нам напророчат мученья,
Направят того, кто не гнется и к свету стремится,
В «дом мудрости», влагой святою напиться.

***
Тот, чью мелодию стремленья уста повторяют,
В воображение мудрость неся, до седин не увянет,
Даже когда, как река в предвечерней печали,
Тихо скорбит его жизнь на кровавом причале.

***
Идти лишь вперед - и «крыла за крылом» вырастают,
Только вперед - если облако вниз опускает,
Только вперед - и дана будет сила прозренья
Страх одолеть, и души не коснется смятенье…!


К сравнению переводов

К оглавлению переводчика