C иврита Алла Юдина

О людях, присоединенных к Б-гу, и еретиках
(по мотивам У.Ц.Гринберга)

Божественны и быстры жизненной реки потоки,
Но их в овраг безбожия несет.
Полученные от Творца души и плоти соки
В стоячем озере небесный отражают свод.
Как будто-бы мертвец с открытым глазом
Ждет, когда гроб его к участку понесут,
Озелененному Всевышним… Но блаженны лишь те,
Кто с Б-гом жизнь соединяют, с Ним идут!..

Блажен тот человек, кто Б-га прославляет,
Тот, кого Он ведет, указывая путь,
Но есть спешащие - те силы собирают,
Чтоб прыгнуть с высоты и святость оттолкнуть.
Но лучше бы они копили силы
К Всевышнему прийти, расти с Ним и стареть.
Предпочитают жить без Б-га до могилы -
Достойна жалости их жизни круговерть…
Когда б они отправились в дорогу
И как старатели в горах пытались бы прорыть
Проход меж Им и ними, то смогли бы в Б-ге
Властителя своей судьбы открыть!..

Но как слабы зажатые в неверия оковы -
Не смогут они сдвинуть эти горы!..


К сравнению переводов

К оглавлению переводчика