Из Ури Цви Гринберга
C иврита Рахель Торпусман

Простой вывод
(Апрель 1948)

На милосердие мы уповали две тысячи лет,
Пытались быть Богу кротким сыном - "Да будет так!" -
Хоронить убитых, рыдать над ними и ждать,
Когда же взглянет Господь на уцелевшую горсть
И явит чудо: барана, запутавшегося в кустах.1

Мы верили в милость народов... В любом листке
Мы находили несколько кружащих голову слов,
На Западе и на Востоке мы были смазкой всех колес,
На все чужие свадьбы мы слали своих плясунов.

И всякий раз лилась наша кровь... А на нашем веку
Случилось такое, что страшно в своей простоте.
Мы смыслим в жизни не больше, чем тот несчастный баран!
Но бараны едят траву, а не судят о красоте...

Когда народ живет между путаницей и резней,
Цена его сладким мечтам и надеждам - грош,
И все пророки его подобны груде песка,
И все идеалы его лучезарные - ложь.

Нравственность не растет из сора покорных рабов,
Тем более из корыта с пойлом в загоне скота.
Она - и глава и венец, но лишь там, где ты властелин!
Там, где есть власть, и защита, и высота -

Там человека мерят мерой великих дел,
А не портновской меркой и не аршином гробовщика.

Примечания

1. Когда Авраам занес нож на Исаака и ангел остановил его, Авраам внезапно увидел барана, запутавшегося в кустах, и принес его в жертву вместо спасенного Исаака (Бытие, гл. 22).

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика

 
 
На главную страницу