Из Ури Цви Гринберга С иврита Михаил Польский ЗАВЕРШАЮЩАЯ ПЕСНЬ Если б взят был я Б-жьей рукой и поставлен туда, в точку ту, из которой исходят земные пути, то избрал бы я путь, по которому шёл до сих пор, где и с той и с другой стороны лишь деревья в огне, и меж ними я послан идти, и с пути не сойти – ведь посланник умрёт в тот же миг, что окажется вне... И когда прохожу я посланником Б-жьим босым, иль посланником Царства, в котором в виденьях горим, я – частица пейзажа, что зелено-сине-багрян, и бордов, и охрян. Изумрудные реки и лодок по ним жемчуга, солнцем залиты борозды, гряды, луга, и под вечер избушек окошки мерцают пока улетают дымы в облака – cердца нега-тоска... Очи странника Царства, в котором в виденьях горим, как любые глаза во плоти видят мир перед ним – воспевает красу: и слова и напев его – мёд. А в ушах его пенье сирен, вожделения стон, словно тени в жару, манят девы томлением лон, Афродита с Астартой при входе, их мрамор как лёд... Но стремящийся к Храму посланником Б-жьим босым летним жаром палим, и орёл между Солнцем и ним. И посланником Царства, в котором в виденьях горим – ест огонь, пьёт огонь, об огне постоянно поёт: он певец – он и песня, покуда огонь не умрёт. Рамат-Ган – Иерусалим
|
|
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט |
ВВЕРХ |