Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

ДАЛЕКО-ДАЛЕКО

Далека она дубовая колыбелька моя.
В ней белей луны как новая распашонка моя.
Только где же наш младенец, что не видно его?
Вот он здесь. Я вырос из младенца того.

Те мальчишки, что играли со мной во дворе,
были, словно скрипочки, малы и легки.
На исходе лета птицами улетели все...
Не болели-не горели? Не тянуло их
к рекам и лесам у реки?
Было б так, от них до нас дотянулся бы дым,
от имён их – сочетаний букв пылающих...
Но лишь я в их времени один за них
горю, и молю у Б-га милости им.


 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

К сравнению переводов и аудио\видео
комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט
ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru