Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

Я НЕ ОДИН

Я не один в смиренном преклоненьи
перед Всевышним. На исходе дня,
когда мои склоняются колени
под гнётом бед – они моё богатство –
ты молишься со мною. Наше братство
цветок благоуханный для меня.

Я жажду, Господи, яви щедроты –
ведь нет меня несчастней под луной...
Пошли спасенье - благодати воды
до самой смерти... Нажитое мной –
кувшин из глины, что у водопоя
разбит. Да я и сам из глины той.

Всевышний слышит, и над головою
нисходят облака Его водою,
которую не зачерпнуть рукой...

Но друг мой рядом. Сомкнуты уста.
Для верности нет выше выраженья.
В молчании своё творит служенье,
в немоте древа... яблока... гнезда...

Коленопреклоненный у плеча –
твоя молитва также горяча.
В твоём молчаньи твердь цветёт над нами
моей молитвы жаркими словами –

её звездАми...

ПОСЛУШАТЬ В АВТОРСКОЙ ДЕКЛАМАЦИИ


אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט
ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru