Из Ури Цви Гринберга С иврита Михаил Польский *** Ай, ай, как ты прекрасна, столица! Подопру я ланиту десницей по завету отцов, и польётся песнь субботы во славу царицы. Ай, ай, как ты прекрасна, старушка! Как горда своей юною дочкой – Тель-Авивом – весеннею горкой! Ты её родила на равнине не стеснённой твоими стенами. Твоя дочь – молодая русалка. Из морской синевы да из солнца её ризы - невинно-игрива, а игрушки – песок да ракушки... Мы, изгнанники, дети галута возвратясь, увенчали короной дочь младую – родную сестрицу нашу – но не тебя: ты стара. Но, таинственный свет излучая, стала царственной нашей защитой, тем, кто в шторме – спасительной сушей, только ты – но не дочка твоя. Потому что как сталь твои руки для врагов, но песок и ракушки в них для милой русалки твоей. Ты как львица младая воспрянешь – страшный жар изрыгая из зева, раскалишь ненавистников царство, словно жертвенник, чтобы сгорели... Нет! Глубоко ты спишь, золотая, крепко веки смежив – от Давида до Машиаха сон твой волшебный, В нем сменяются тысячелетья... Те, кто любят, рекут: "постарела". "Умерла ты" – кричат супостаты. Но всё так же сияет корона над бессмертной твоей красотою. Ай, ай, как ты прекрасна, столица! ПОСЛУШАТЬ В АВТОРСКОЙ ДЕКЛАМАЦИИ |
К сравнению переводов и аудио\видео
אורי צבי גרינברג, שירים
,תרגום, טקסט |
|