Из Ури Цви Гринберга
С иврита
Алина Лациник

Видение у колодца. Эпилог

У колодца однажды я девушку встретил.
Она волосы чудные заплетала в косУ.
Пораженный внезапным видением этим,
я воспеть захотел золотую красу.
Показался мне самым счастливым на свете
переулок, в котором ее домик стоял.
Возле дома ее пели птички лесные –
щебет райское пение напоминал.
Журавль колодца, заборы, дома –
светом ангельским улица озарена.
Прижавшись друг к дружке в родной голубятне,
голубки ворковали о ней.
Берёзы шептались на утренней зорьке,
роняя росу серебристых ветвей.
На низенькой крыше домишка ее
скрипач деревенский излил свое сердце,
и сердце сжималось мое.

Верю, Бог не хотел, знаю, мать не желала,
Чтобы девушка эта женою мне стала,
Чтобы брачный союз наши сплел имена,
как сплетаются в страсти тела.
Пробил час – и красавица та Умерла...
Мир погас. Немота. Темнота.
Поминальные свечи затеплили днем.
Даже старый журавль сник в колодце моем.
Ее тело колодезною водой
Обмывала толстуха с волосатой губой.
Саван видел я белый, пот на лицах носильщиков,
блеск стали холодной на лопатах могильщиков.

Этот девичий образ с косой по спине,
словно юности тень, вспоминается мне.
Смотрит в воды колодца она, мне видны лишь коса и спина.








 

 

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика