Из Ури Цви Гринберга Мать-земля возлежит в тишине, предвкушая во сне, Как она Мать-земля возлежит в тишине, предвкушая во сне, что она расцветет, под руками Творца, проявившись в своей полноте. Хрипло дышит она, жар вулканов обуглил уста. Мы без жалости топчем ее, торопясь – кто туда, кто сюда: Строим, пашем, взрываем, хороним – все терпит она, Черноземна, песчана, скалиста – пробуждаясь от долгого сна. Безучастна, покорна, невинна в своей немоте. Час настанет – пробудит ее Вседержитель во всей полноте – Враз смешается все – где тут скалы, а где чернозем? Горы канут в моря, а низины затопит дождем. Вспышка яркого света день последний Земли опалит - Всемогущий Творец ей придаст новый вид: Разломы и трещины время сгладит опять. В книгах рек, как в новых скрижалях, Будут буквы Завета сиять. Красоту совершенного мира нам познать во плоти не дано: до скончанья времен наши кости истлевшие остаются в разломах далёких холмов.
|
К сравнению
переводов |