Из Ури Цви Гринберга C иврита Ольга Кардаш-Горелик Женщине под землей Что тебе там, любовь моя, позвонки твои словно веточки виноградные под землёй. Теперь, сейчас, не за морями, не где-то там, А здесь то место, где схоронили тебя. Что если приду в печали, стыдясь, в листопаде телесном своём, И воззову к тебе над могилой твоей, Оживлю ли твои позвонки, любовь моя под землёй? Так близко, словно рука к ребру или ложе к стене, И так далеко-далеко, как те голоса в неземной вышине, Как твой голос ко мне в аромате сирени, в первый вечер, тогда сердце томил, но ещё не затронул души. Что тебе, в дыханье полей и садов, в свете солнца, в благоуханье плодов, И твоим волосам, как улей медовый, как холмик янтарный, как свет его и тень, Всей твоей красоте в подвенечном уборе, под шёлком фаты, Что тебе в твоей смерти и в этой могиле, тебе ли сгнивать Подобно собаке, зарытой нами в саду, Чтобы и я, и все те, кого любила ты, бродили здесь без тебя, Вдыхая сияние жизни над бездной меж нами и меж тобой, И как дикие звери, как хищные птицы, Подстерегали тебя, как дичь, Благоуханную плоть полей, что с нами была, а теперь под землёй. Пока длится день, мы бытуем в нём, но встаёт с вечерней зарёй Стремленье и страсть к тому, Чтоб найти воплощенье твоё, чтоб твой образ увидеть вдруг, И воспеть его, и Бога возблагодарить. Почуют ли мёртвые позвонки и будут ли там, в земле, шептаться о том, Как мы любили и как мы стремились к ней, К той, что при жизни такой желанной была…
|
|