Из Ури Цви Гринберга

C иврита Вера Горт

ВСЕВЫШНИЙ НА ПОЛЮСЕ

…Всё же есть в мире Бог и живёт Он – всегда.
Жив Он жизнью сплетения солнечного – ощутите! –
нервной жизнью узла, воедино стянувшего нити
отовсюду: от хлебного ломтя, от запаха дна
непросохшей кастрюли в походной печурке… В обитель

пробираясь босыми ногами меж адовых игл
к тем, кто, жизни пугаясь, в безумьи себя потеряли,
Он взывает к их крови, ещё не обняв их самих,
к их телам, не упавшим покуда за борт в когти брызг,
укрепляя ладони матросов, берущих на бриг
захлебнувшихся тяжестью вод под морями…

Ночь… Прислушайтесь, меридианами боли своей
прикреплённые к сердцу Его!: тихий шорох дверей..,
медсестра между коек больничных щепоткой и оком
милосердие делит… Бог – ближе и ближе… Бог – около…

--
Источник
 

 



К сравнению переводов

К оглавлению переводчика