Из Ури Цви Гринберга С иврита Пинхас Гиль НАША СВЯЩЕННАЯ ВОЙНА Известно ли Вселенной гоев, Несущей крест, Как выглядит она И что в душе ее? И есть ли хоть один народ во всей Вселенной, Чьи руки не окрашены моею кровью?.. Пусть из лесов своих он выйдет, И я увижу, Как на колени встанет он и ниц падет, Поднимется и скажет в полный голос: "Я – христианин, И так же, как основоположник христианства, Я – еврей! Я невиновен в преступлениях кровавых, Во всех злодействах христианских в этом мире! Я обрезанье совершу, Я бороду и пейсы отпущу, Я в талес облачусь и повяжу тфилин На голову и руку. И так пройду среди племен разбойных..." Молчать, колокола! Вот праведник – Единственный среди народов мира – говорит. Единственный, кто нас не убивал И не желал убийств... Или желал – но удержался И меня не сжигал на кострах... Стонет кровь в его венах. Он стыдится смотреть на свои города и поля, Вкушать плоды земли своей, и воздухом дышать Своих лесов, И выносить сияние полудней. Он места себе не находит... Он в собственной стране – будто в изгнаньи. Не в силах он молиться словами чуждой речи, Пока уста свои не обучил ивриту, Чтобы на этом языке прочесть молитву Народа-праведника, Единственного Среди племен преступных... И скажет этот праведник – народ: Израиль! Вся кровь моей поганой расы При обрезаньи вытекла... И кровь эта темна. И я душе своей сказал: "Ты отшатнулась от народа, Подобного лесному зверю..." Стыд и печаль окутали меня. Позволишь ли, Израиль, идти с тобою вместе По земле убийств и пыток, Костров и пепелищ? Все сделаю, как скажешь: Одной судьбой – с тобою, В горе и в гневе – с тобою, В страхе – с тобою, В страданьях тела и души – с тобою, И в надежде великой – с тобою, С тобой – до врат Небес, до Иерусалима! И я отвечу этому народу, Единственному Во всей христианской Вселенной: Встань и за мной иди, куда бы я ни шел – По высотам, низинам, расщелинам скал, Ночью и днем, Между светом и тьмой. Ешь вместе со мной хлеб страданий – И благословляй. И гневайся гневом моим, И единой судьбою со мною живи. Приученный к мечу от века, Ты освяти его теперь Шипящей кровью твоих собратьев – Моих убийц. И крепко этот меч держи В день битвы Всех народов мира с нами И нашей битвы со всеми народами мира – Войны священней не было от века. И вместе мы придем к вратам Небес, К вратам Иерусалима, К вратам величия И святости, Которая – от Б-га. И там мы будем петь хвалебный гимн Всевышнему и нашей расе. [1949] |
К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича К оглавлению переводчика |