Из Ури Цви Гринберга С иврита Пинхас Гиль ЭПИЛОГ: ТАЙНА ДВУХ СЛОВ Лицо его - как лик детей из тех времен, когда в Иерусалиме, багровом к вечеру, был Храм. Он подошел к окну автомашины и сказал: Не уезжай! Два слова... И в глаза ударил жар, все тело содрогнулось, меч коснулся сердца. И я ответил: Я не уезжаю... Но не сказал шоферу: Поверни! И я уехал - вниз, все дальше вниз... и предок мой пришел далекий, И бархатной кипой из детства покрыл мне голову... Не уезжай! Не покидают город-мать в осаде, где Стена у подножья Святая святых. Сгустились сумерки, кровь затемнела во мне, и душе стало тесно. - Я не уезжаю отсюда, никогда не уеду я больше... Вот выжженные горные хребты, укрытые ковром сухих колючек... Жар слез моих и арфа вавилонских рек: вот эхо вечности. Эти края, святые в трауре и в горечи сиротства, - мои, И в конце лета пыль на винограднике ничейном - собран виноград... Эти края не описать словами, ибо они - сам образ, Который надо видеть, пить, уйти в него, Как те, что падали на меч свой испокон веков. Я еду, еду... Но не уезжаю никуда Из этих гор, где начиналось детство... Вот синеет, мерцая, морской горизонт Иудеи... Я и есть тот ребенок, что стоит у машины на горной дороге, На том сторожевом посту, в Иерусалиме, исходящем кровью, И говорит: Не уезжай! - всем, кто едет К морским берегам... Эти два слова - приказ и судьба всем, кто слышит. Счастлив скиталец, который на зов их вернется.
|
К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича
|