Из Ури Цви Гринберга
С иврита
Пинхас Гиль
ИСТИНА – ОДНА, И НЕТУ ДВУХ
Наставники ваши учили: страну покупают
за деньги,
Приобретают участок и втыкают лопату в землю.
А я говорю: страну не скупают за
деньги,
А той же лопатой роют могилы для
трупов.
А я говорю: страну покоряют кровью.
И только та земля, что кровью взята,
Священной будет для народа.
И лишь тот, кто за
пушкой по полю идет,
Пройдет за плугом
теплым
По отвоеванному полю.
И лишь
такое поле хлеб родит,
И дом добротный станет крепостью и
храмом,
Ибо лишь в этом поле – чести кровь.
Наставники ваши учили:
Машиах придет нескоро,
А Иудея возродится без огня и крови,
Но с каждым деревом и с каждым новым
домом...
А я говорю: если будете молча сидеть,
Не сражаясь руками и сердцем за то,
чтобы он пришел,
И не войдете в пламя, зажав в руках
щиты Давида,
И кони ваши не погрузятся в кровь по колено, –
Никогда не придет Машиах, Не
возродится Иудея.
И станете рабами иноземцев,
Ваши дома будут пылать как факел,
Под корень срубят плодоносные деревья,
Кривым кинжалом вспорют ваши животы,
И вражий меч не будет разбирать,
Где юноша, а где младенец.
И только ваша болтовня – останется при
вас...
Позора вашего свидетельство –
останется в архивах,
А вечное проклятье – рассеченным
горлом.
Наставники ваши учили: у всех народов
истина одна –
Кровь за кровь, и эта истина – не
наша.
А я говорю: истина – одна, и нету
двух,
Как солнце – одно и как нету двух Иерусалимов.
Она записана в учении Моше и Иегошуа,
В учении моих царей и воинов бесстрашных –
В учении о том, как покоряют землю,
Учении, искусанном изменников зубами и
галутом.
И день настанет: от реки Египетской и
до Евфрата,
От моря до степей Моава юноши мои
Врагов и ненавистников моих к
последней битве призовут.
И кровь решит: кто здесь
единственный правитель.
Иерусалим, 3 ава 5696 [1936]
|
К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава
З.Султановича
К оглавлению переводчика
|