Из Ури Цви Гринберга
С иврита Пинхас Гиль

ИСТИНА – ОДНА, И НЕТУ ДВУХ

Наставники ваши учили: страну покупают за деньги,
Приобретают участок и втыкают лопату в землю.
А я говорю: страну не скупают за деньги,
А той же лопатой роют могилы для трупов.
А я говорю: страну покоряют кровью.
И только та земля, что кровью взята,
Священной будет для народа.
И лишь тот, кто за пушкой по полю идет,
Пройдет за плугом теплым
По отвоеванному полю.
И лишь такое поле хлеб родит,
И дом добротный станет крепостью и храмом,
Ибо лишь в этом поле – чести кровь.

Наставники ваши учили:
Машиах придет нескоро,
А Иудея возродится без огня и крови,
Но с каждым деревом и с каждым новым домом...
А я говорю: если будете молча сидеть,
Не сражаясь руками и сердцем за то, чтобы он пришел,
И не войдете в пламя, зажав в руках щиты Давида,
И кони ваши не погрузятся в кровь по колено, –
Никогда не придет Машиах, Не возродится Иудея.
И станете рабами иноземцев,
Ваши дома будут пылать как факел,
Под корень срубят плодоносные деревья,
Кривым кинжалом вспорют ваши животы,
И вражий меч не будет разбирать,
Где юноша, а где младенец.
И только ваша болтовня – останется при вас...
Позора вашего свидетельство – останется в архивах,
А вечное проклятье – рассеченным горлом.

Наставники ваши учили: у всех народов истина одна –
Кровь за кровь, и эта истина – не наша.
А я говорю: истина – одна, и нету двух,
Как солнце – одно и как нету двух Иерусалимов.
Она записана в учении Моше и Иегошуа,
В учении моих царей и воинов бесстрашных –
В учении о том, как покоряют землю,
Учении, искусанном изменников зубами и галутом.
И день настанет: от реки Египетской и до Евфрата,
От моря до степей Моава юноши мои
Врагов и ненавистников моих к последней битве призовут.
И кровь решит: кто здесь единственный правитель.


Иерусалим, 3 ава 5696 [1936]


К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика