Из Ури Цви Гринберга
C иврита Эфраим БаухПеснь пред откровением
1.
Время сбора, время хора, время ора - Колобродят колокола на
высотах, Собирая стада Твои, Господи, в Твои соты... Вот речка детства и
юности моей - струй мельканье: В них - рыбы к субботе моей, облаков чистейшие
ткани. Стрекотанье цикад, травы в росах, древесные тени: Вишен, яблок и
груш сочность, сладость и мленье...
Больно мне, ведь давно я здесь не
был, и свет тот погас, Не пивал эти воды, чистейшие, словно слезы из
глаз. Что вернулись взглянуть на места эти, память храня Может, мама
взойдет в тихой святости и поцелует меня В медно-медовом золоте
дня...
|
К сравнению
переводов
Ко второй части
К оглавлению переводчика
|