С иврита
Эфраим Баух
* * *
И приходит миг в сиянии трона,
когда в тягость цезарю золотая корона
и в горечь - как лебеда и полынная марь.
Он - плоть, налитая кровью и усталостью, - государь -
на почве полюса стоит босыми ногами,
и выпадает империя из его сердца, как камень.
И не знает народ, и войска в чужбине степей,
и водители флота его средь морей,
что цезарь сошел
в бездну, в Шеол,
а скиталец - во всех воротах - тот, кто победил,
кто добыл
без царской короны и царских сил
на скитальческом пире
то, что ни один король в мире не захватил,
то, что никакой король не захватит в мире!
 |

К сравнению
переводов
К оглавлению переводчика
|